নিষ্পাপ এরেন্দিরা ও তার নিষ্ঠুর ঠাকুমার অবিশ্বাস্য করুণ কাহিনি
গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেস
অনুবাদ: শুক্তি রায়
ওরা থাকত এক মরুভূমির বুকে একটা বিশাল প্রাসাদে। বৃদ্ধা ঠাকুমা আর তার রোগা ক্ষয়াটে চেহারার কিশোরী নাতনি এরেন্দিরা। ওদের দুজনের আর কেউ নেই এই জগতসংসারে। বেশ রূপকথার মতো, তাই না? কিন্তু গল্পটা একদিন হঠাৎ অন্য রকম হয়ে গেল যখন এরেন্দিরার অসাবধানতায় পুড়ে ছাই হয়ে গেল তার ঠাকুমার সাধের প্রাসাদ। নাতনি বলে কিন্তু রেয়াত মিলল না এরেন্দিরার । তাকে পুরো ক্ষতিপূরণ দিতে হবে তার ঠাকুমাকে। কী আছে এরেন্দিরার? কিচ্ছু না শুধু জন্মসূত্রে পাওয়া নারী শরীরটা ছাড়া। ব্যস! হয়ে গেল তো! নারী শরীরের মতো লোভনীয় পণ্য আর কটা আছে দুনিয়ায়? এরেন্দিরার জন্য খাটানো হল সুদৃশ্য তাঁবু। দিকে দিকে চলে গেল খবর বিক্রি আছে এক কিশোরীর তাজা মাংস! রোজ ... প্রতিদিন ... সকাল থেকে রাত লাইন করে অপেক্ষা করে নানা বয়সের পুংমানুষ। তবু সব পুরুষ তো আর খদ্দের হয় না! দু একজন প্রেমিকও তো থাকে! গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেসের আসাধারণ নভেলাটি সরাসরি স্প্যানিশ থেকে বাংলায় অনুবাদ করেছেন শুক্তি রায়।
প্রকাশক : অনুষা [] বাকি তথ্য পেজের নিচে
Author & Translator
Author: Gabriel García Márquez
Translator: Shukti Roy
Publisher
Anusha
Other Details
৬৬ পৃষ্ঠা। পেপারব্যাক।
Category
ফিকশন, অনুবাদ, গল্প
Tag
Nishpap Erendira O Tar Nishthur Thakumar Abishwasya Karun Kahini