তবকাত-ই-নাসিরী
মীনহাজ-ই-সিরাজ
অনুবাদ ও সম্পাদনা আবুল কালাম মোহাম্মদ যাকারিয়া
‘তবকাত-ই-নাসিরী’ ফার্সি ভাষায় লিখিত একটি বিখ্যাত ঐতিহাসিক গ্রন্থ। এর রচয়িতা দিল্লির প্রধান কাজি ও প্রখ্যাত ইতিহাসবিদ মিনহাজ-ই-সিরাজ। ১২৬০ খ্রিস্টাব্দে তেইশ অধ্যায়ে সমাপ্ত করেন এই বিশাল গ্রন্থ। সুলতান নাসিরউদ্দিন মাহমুদের নামানুসারে গ্রন্থের নামকরণ করেন তবকাত-ইনাসিরী। লেখক গ্রন্থটিতে মোটামুটি মুসলিম জাহানের ইতিহাস তুলে ধরেছেন এবং চারটি অধ্যায়ে ভারতবর্ষের ইতিহাস লিপিবদ্ধ করা হয়েছে। সুলতান নাসিরউদ্দিন মাহমুদের সময়কালের ১২৬০ খ্রি. পর্যন্ত বিবরণ দেওয়া আছে।
তবকত অর্থ হল কাহিনি। তবকাত মানে কাহিনি সমূহ। নাসিরউদ্দিনের কাহিনি সমূহ অর্থে তবকাত-ই-নাসিরী। তবে এ গ্রন্থে শুধুমাত্র নাসিরউদ্দিনের গুণকীর্তন নেই, তৎকালীন ভারতের আর্থ-সামাজিক ইতিহাস লিপিবদ্ধ আছে। এরই পাশাপাশি বাংলার ইতিহাসের প্রামাণ্য চিত্র এই গ্রন্থটি। ১২০৪ খ্রিস্টাব্দে ইখতিয়ারউদ্দিন বখতিয়ার খিলজি কর্তৃক বাংলা বিজয় এবং বাংলায় মুসলিম যুগের সূচনার পুঙ্খানুপুঙ্খ বিবরণ এখানে লিপিবদ্ধ আছে। এই কারণেই বাংলায় মুসলিম যুগের ইতিহাস নিয়ে গবেষণার ক্ষেত্রে তবকাত-ই-নাসিরী গ্রন্থটি পথিকৃৎ।
অনুবাদক ইতিহাসবিদ আবুল কালাম মোহাম্মদ যাকারিয়া অশেষ পরিশ্রমে মূল ফার্সি থেকে বাংলা বিষয়ক তিনটি অধ্যায় অনুবাদ করেছেন। সংযোজন করেছেন অজস্র টীকা টিপ্পনী।
প্রকাশনা সােপান পাবলিশার্স [] বাকি তথ্য পেজের নিচে
Author
Minhaj-E-Siraj (Edited & Translated by Abul Kalam Muhammad Zakariah)
Publisher
Sopan
ISBN
978-93-82441-27-4
Other Details
৫০০ পৃষ্ঠা। হার্ডব্যাক, জ্যাকেট।
Category
ইতিহাস, অনুবাদ ননফিকশন
Tag
Tabkat-E-Nasire